网站本地化

在针对新的国家/地区对产品进行本地化时,为该国目标受众定制网站是最重要的营销举措。这个网站应与您原来针对国内市场建立的网站密切相关,但需经过深思熟虑的修改,以确保目标市场的客户感受到专为他们设计的产品和网站所带来的亲切感。

Website localization for a new foreign market is an exciting step in your company’s growth. It requires creative, linguistic, technical, and project management expertise – exactly what Skrivanek localization teams offer. As an investment in your global future, this is a project where skimping never pays off. Your website is your voice and your face in every one of your markets around the world.

Our satisfied clients:

Website Localization

The best website localization service helps you think about all of your international marketing components together, as a whole campaign, in order to develop unified messaging on the target country website. Most important: your localized website content must look organic to your new setting, in its design work, language usage, attitudes, currency, calendar, and literally every other way.

Your target customers will feel culturally at home, welcomed, and accommodated down to the last detail. This is the way that trust and authenticity become the foundation of your relationship with these new customers.

How does it work?

Skrivanek’s localization experts will take you step-by-step through every process necessary to a great localized website:

  • UI content extraction
  • Content translation
  • Design transcreation, including multimedia
  • Programming and engineering for target country
  • Website testing and quality assurance

Throughout your project we use CAT tools and MT in combination with human translation, engineering, and oversight. This combination ensures lower costs, greater consistency, and 100% accuracy and functionality.

Be informed at every step

With multi-faceted language service jobs like website localization, project management is especially crucial. Your Project Manager (PM) is not only experienced at overseeing website localization, she or he is also a customer service expert.

You will be kept as involved and informed as you wish to be, at every step, throughout the localization process.

We can accommodate your needs, even if your project requires:

  • complex graphics or documents
  • unusual processes
  • emergency turnaround
  • subject matter expertise in uncommon fields
  • any other special services

Skrivanek’s project management experts are known for their ability to customize language solutions for our clients. They consider themselves to be advocates for your needs, and full-service excellence is their top priority.

We are your localization partner

Your PM will assemble a team of the experts you need, including:

  • Native target language translators
  • Marketing translation specialists
  • Media experts
  • Website design artists
  • Localization coding engineers
  • QA experts and testing teams for final checks

When you enlist Skrivanek as your localization partner, you have already settled a great many marketing issues in the expansion of your company’s business. A single point of contact is all you need to arrange with us, and we can handle everything from there. You can be as involved as little or as much as you wish to be as we fulfill your goal of creating a great localized website. We want what you do: a website that not only speaks to your new foreign audience, but begins to build a relationship with them.

Looking for fast, high quality website localization?

We will prepare a quote based on your project.

Loading...
Loading...