Lokalisierung

Für den Erfolg auf internationalen Märkten ist die Lokalisierung unerlässlich. Die effektive Lokalisierung Ihrer Inhalte erfordert die Zusammenarbeit mit erfahrenen Linguisten und Praktikern, die die Kultur, Gesetze und Normen Ihres Ziellandes verstehen.

100%ige Genauigkeit als Standard

Die Qualitätssicherung ist das Herzstück unseres und Ihres Erfolges und ist daher fester Bestandteil eines jeden Schrittes der Projektdurchführung. Unsere Übersetzungsmethode ist darauf ausgelegt, ein Höchstmaß an Genauigkeit zu erzielen, und basiert auf:

  1. Streng kontrollierte Arbeitsabläufe
  2. Akribische Rekrutierung und sorgfältige Auswahl aller Ressourcen
  3. Fortlaufende Weiterbildung und sprachliche Unterstützung
  4. Regelmäßige Leistungsüberwachung
  5. Verwendung von modernster Technologie zur Sicherstellung der Einheitlichkeit

FAQs

Eine Lokalisierung beinhaltet das Studieren und Verstehen der Zielkultur und die anschließende kulturelle Anpassung und Übersetzung der ursprünglichen Inhalte für den Zielmarkt. Wir sind stolz auf unsere lokalen Linguisten, die die kulturellen Unterschiede in verschiedenen Märkten erkennen können.
Unser Lokalisierungsprozess umfasst die kulturelle Anpassung und Übersetzung von Websites, Software, Videospielen, Voiceovers und anderen Multimediainhalten.
Wir garantieren Ihnen unsere Preise vor Projektbeginn, da wir die Preise nach Wortzahl und Desktop-Publishing-Anforderungen für Ihre Grafikinhalte berechnen. Senden Sie uns Ihre Originalinhalte und wir werden Ihnen einen genauen Preis für die Lokalisierung nennen.
Dies ist von mehreren Faktoren abhängig, beispielsweise der Wortzahl, den Desktop-Publishing-Anforderungen und der Komplexität der Lokalisierung. Die Liefertermine werden vor Projektbeginn vereinbart, damit es am Ende keine Überraschungen gibt.

Suchen Sie nach schneller, qualitativ hochwertiger Lokalisierung?

Wir erstellen ein individuelles Preisangebot für Sie.

Loading...
×

Hello!

Click one of our contacts below to chat on WhatsApp

×
Loading...