













The foundation of our quality translations lies in the use of the
ISO 9001 quality system, an extensive database of rigorously tested vendors with specialist industry knowledge and the demanding attention to detail of our project management staff.
We have a group of fulltime staff working to manage and continuously improve the quality of our internal translation process. We take our obligations to provide consistent error free translation projects seriously, our commitment to the ISO quality system runs through the entire fabric of our firm.
We have a network of over 3000 professionally qualified linguists, all of which have passed our stringent quality criteria and are subject to further routine testing. Recruitment of translators is governed by a specific ISO quality directive which we stringently follow. All our linguists are native speakers and resident in their native country. Successful completion of university level study in a linguistic discipline, plus at least two years experience in the translation industry are minimum requirements for the selection of a translator and proofreader. Our translators have competencies in all fields of expertise including automotive, IT and software, legal and financial, medical/life sciences and manufacturing.
We use Trados translation memory solutions to provide quick, efficient and error free work. We can provide translations in virtually
any file format.