
Kakovost storitev je naše osnovno vodilo. Zato sodelujemo le z dokazano najboljšimi prevajalci, ki so domači govorci (native speaker) jezikov, v katere prevajajo. Poleg tega obvladujejo tudi izraze z različnih strokovnih področij. Preden je prevod poslan naročniku, ga pregleda še lektor, ki poskrbi za njegovo popolno jezikovno pravilnost.
Obvladamo tudi delo s specializiranimi prevajalskimi programskimi orodji. To je še posebej dobrodošlo pri obsežnih prevodih in vsebinsko sorodnih besedilih. Uporaba programske opreme zagotavlja konsistentnost, natančnost in hitrejše prevajanje.
Svojo kakovost smo tudi dokazali. Na Skrivanku smo med prvimi v Sloveniji uvedli sistem vodenja kakovosti v skladu s standardom ISO 9001:2000, ki smo ga prejeli maja 2002 in ga imajo vse naše podružnice. Poleg tega so vsa prevajalska naročila opravljena v skladu z določbami in postopki standarda za prevajanje DIN 2345.
V letih svojega delovanja smo oblikovali standarden sistem dela, ki je enostaven za naročnike in učinkovit pri sodelovanju med prevajalci in vodji projekta. Omogoča nam, da v vsakem trenutku sledimo zastavljenim standardom dela.
In kar je najpomembneje, kakovost naših storitev potrjujejo izjave zadovoljnih naročnikov.