

ISO certification
corporate social responsibility
commercial terms













The translation office ”Skrivanek Latvia” offers audio and video file localization.
We have all the necessary means to realize your project!
Competent project managers will help you with recommendations and will consult about possible solutions.
In case of especially complicated solutions, we cooperate with the ”Skrivanek Group’s” Graphic Design (DTP) Department, which will be able to find also non traditional and less known solutions for Latvia, as well as we will help to process less spread file formats.
It is the adapting of audio or video file to the needs of the specific region or market and the local characteristics.
the audio/video file should be prepared for submission;
the project’s provisions and targets should be clarified and notified to the project manager;
The content of this service directly depends on the project’s targets, therefore the client should be open for regular communication with the project manager.
analysis of audio/video file (the quality and contents of the submitted file is assessed);
identification and fixing of client’s wishes;
calculation of the approximate costs (costs depend on the degree of complexity and the performance deadline).
performance of order:text transcribing – rewriting of texts heard and seen in audio/video file by fixing the respective second, in which this text is seen or heard;
audio/video translation (after transcribing of the text it is translated to the necessary language; translation is made by a professional translator;
correcting of the transcribed text and its adapting to the target audience (afterwards the work is given to the editor who corrects it and adapts it to the audience);
client’s confirmation (after performance of the above mentioned works the text is submitted to the client; after receipt of the client’s comments the text is changed, if necessary);
voice-recording of the text (voice-recording of the text is performed by professional actors or specialists who have large experience in this area);
file montage (after voice-recording of the text the localized file is assembled);
sending to the client.
we care about your opinions
- english languge courses
- written translation
- interpreting
- language courses
- across Language Server
- tour guide services
- Autumn semester courses
- sitemap